臺灣文學虛擬博物館

訊息
確定
返回文學展示

相遇時互放的光亮——臺日交流文學特展

看看

在全球最大的陸塊(歐亞大陸)以及全球最大的海洋(太平洋)之交界處,有兩個神秘的島國,北方是四季分明而以富士山為第一高峰的日本,南方是氣候溫暖而以玉山為最高峰的臺灣,兩國隔著「東支那海」而遙遙相望。雙方的人民在文字未及記錄的時期,就有過各種形式的交流,不過若是史冊可稽者,迄今則有四百餘年。在這期間的兩國人民透過文字形塑彼此,各個時期的人們留下了不同形式與內容的紀錄,日本人對於臺灣的漢人與原住民,臺灣人對於日本來臺的官員與平民,都有過各種不同的描述。異民族的紀錄就如同鏡中的影像,臺日雙方都可透過對方的書寫認識自我、了解自己的特質所在,並各自形成不同的想像,然而這紀錄也可能如同鏡像般被扭曲、誤現。本區展品包括文學家所創作的詩歌與小說,也有船長、政治家、人類學家等所寫下的散文作品,有真實也有虛構,有讚揚也有諷刺,有愛戀也有感傷,面向十分多元,內容更是多采多姿。

•薩拉茂社 國立臺灣歷史博物館提供

高山島上的芸芸眾生——日本人眼中的臺灣人 / 扶桑古國的大和民族——臺灣人眼中的日本人 


 
高山島上的芸芸眾生——日本人眼中的臺灣人

日本人與臺灣之間的接觸可以上溯至荷西統治時期之前,譬如1593年豐臣秀吉就曾經派遣使者前來臺灣招撫原住民,不過只留下了著名的〈豊太閤の高山国勧降状〉,未見對於臺灣住民之描述與記錄。在清領時期,不僅有北海道船長漂流到臺灣東部,留下了圖文並茂的紀錄,牡丹社事件前後也有軍官以及隨軍記者等所創作之相關文本。當然,進入日治時期之後,各級官員來臺任職,各行各業的一般平民也來臺謀生,更有許多人短暫前來這個帝國新領土觀光遊歷,與臺灣人形象有關的日人作品就如雨後春筍般的出現了。不同時期的日本人對於臺灣人形象之描述,無論在聚焦、視角、內容與評價等各方面,各有不同。以下主要展示各時期日本人對臺灣原住民、漢人的書寫。

蕃人展望照

蕃人展望照 國立臺灣歷史博物館提供

南島風情

本單元展品分別來自船長、官員、軍醫、漢學家以及人類學家,體裁包括散文與古典詩,刻畫出臺灣原住民樸質、勇武、頑強等不同的形象。本單元創作年代最早的是《享和三年癸亥漂流臺灣チョプラン島之記》,描述1803年由北海道函館出航的商船「順吉丸」,因暴風雨而意外漂流到臺灣東岸的チョプラン島(今花蓮秀姑巒溪口一帶),船長文助在當地生活了四年之後,才再踏上返鄉之途,秦貞廉將文助口述的異地見聞整理出來,並且附上精美的圖像。其他展品同樣也針對原住民的飲食、衣著、歌謠、習俗等各個不同的面向進行描述,足以使吾人了解當時日本人對於臺灣原住民的認識,以及原住民本身豐富多彩的生活樣貌。

泰雅搗栗照 國立臺灣歷史博物館提供

泰雅搗栗照 國立臺灣歷史博物館提供

「奇特的本島人」?

臺灣的漢人在日治時期的文獻當中被稱為「土人」或「本島人」,講的語言主要是臺語以及客語,當然其中也有不少是漢化已深的平埔族人。雖然雙方因同屬漢字文化圈,日本人可以透過筆談與臺灣漢人溝通,然而雙方風俗畢竟大不相同,往往讓日本人感到十分新奇,《臺灣日日新報》上關於臺人風俗之報導就曾多次冠以「奇特なる本島人」(奇特的本島人)之標題。渡海來臺的漢詩人將臺民風俗化為吟詠之主題,亦有其他文人對於臺灣婦女不喜歡泡澡覺得十分特別而撰文深入分析,小說家在故事情節當中更是形塑各式各樣的臺民角色。各文本描述之主題還包括臺灣漢人社會男女之間以禮相待的風俗、與日本人不同的生活習慣等。

平地原住民的生活 國立臺灣歷史博物館提供

平地原住民的生活 國立臺灣歷史博物館提供

引揚返鄉,餘音裊裊

雖然大多數的在臺日籍居民在戰後陸續「引揚」返回日本,不過,曾經有過臺灣生活經驗的部分日本作家,仍然憑著自己的記憶以及對於臺灣人民與土地的感情,創作了許多優秀的文學作品。本單元的展品當中,日影丈吉〈消失的房子〉、大鹿卓〈野蠻人〉、坂口䙥子〈番婦羅婆的故事〉為短篇小說,湖島克弘《杜聰明與阿片試食官》為長篇小說,另外芹田騎郎《由加利樹林裡》則屬繪本創作。日本作家在終戰之前有時候受限於當時軍國體制對於言論的箝制而無法暢所欲言,終戰之後則進入民主憲政體制,不僅可以反思先前對於臺灣的統治情況,亦能以更多不同面向描述或評價臺灣的原住民與漢人。

吾愛台灣 立石鐵臣提供

吾愛台灣 立石鐵臣提供

文物

《享和三年癸亥漂流台灣チョプラン島之記》

文助口述,秦貞廉紀錄,《享和三年癸亥漂流台灣チョプラン島之記》,2011年。

文助為北海道商船船長,秦貞廉則為松前府官員。本書描述1803年由北海道函館出航的商船「順吉丸」,因暴風雨而意外漂流到臺灣東岸的チョプラン島(今花蓮秀姑巒溪口一帶),由當地部落頭目收留,結果船員先後病故,僅剩船長文助在當地生活了四年之後,經由瑯嶠(今恆春)、府城(今臺南)、省城(今福州)等地,輾轉返回日本。本書成書於十九世紀初期的日本江戶時期,使用古日文,1940年臺灣愛書會曾整理再版,後由臺灣圖書館將古本以及愛書本一同復刻出版。

《由加利樹林裡:芹田騎郎台灣原住民生活記錄畫冊&小說》

芹田騎郎著,張良澤譯,《由加利樹林裡:芹田騎郎台灣原住民生活記錄畫冊&小說》,2000年。

作者芹田騎郎1918年生於九州,1935 年來臺,在一家印刷廠擔任香菸盒圖案設計師,1939年被徵召赴內蒙古派遣部隊,1943年解甲來臺,擔任公醫,1948年返回日本,任職於三菱化成株式會社寫真部,兼事美術創作,屢獲大獎。本書由張良澤中譯,前衛出版社出版。本書以平淡而真實的筆觸,描寫作者在日治末期於「臺中州能高郡蕃地診療所」(位於今南投埔里)的公醫生涯,也敘述了布農族與泰雅族的生活樣貌以及具有臺灣特色的動物與植物。

《華麗島的冒險》

王德威、黃英哲主編,涂翠花、蔡建鑫譯,《華麗島的冒險》,2010 年。

本書作者皆為日本作家,包括鈴木彥次郎、石濱金作、真杉靜枝、林芙美子、中村地平、大鹿草、佐佐木一夫、中山侑、坂口褥子、日影丈吉共,發表年代由1924年橫跨至2002 年,都是以臺灣為創作主題的短篇小說。其中在本次展出的有三篇:日影丈吉〈消失的房子〉,故事中有一位把日本人耍得團團轉的臺灣老人;大鹿卓 〈野蠻人〉描寫一位在原住民部落任職的年輕警察對於當地文化由好奇而傾慕的過程;坂口褥子〈番婦羅婆的故事〉由一位賽德克族女性將霧社事件的親身經歷娓娓道出。

《杜聰明與阿片試食官》

湖島克弘著,黃蔡玉珠、孫愛維、 鄭誼寧譯,《杜聰明與阿片試食官》,2001年。

本書作者是曾經在臺灣居住十五年的日本人,戰後返回日本之後,對於日本對臺統治方式進行反思,數度來臺蒐集史料並進行訪談,撰成這部長篇小說。他說:「雖然我是日本人,但是當我寫這部小說時,卻是以第三者的觀點,採取不偏向日本或臺灣的角度,希望能捕捉、抒發出雙方內心的真實聲音。」書中描寫了臺灣北部的漢人社會以及從日治至戰後的臺灣歷史發展,故事主題涉及日本鴉片專賣制度、霧社事件、二二八事件等,文筆細膩生動。

《在台日人漢詩文集》

廖振富選注,《在台日人漢詩文集》,2013年。

日治時期有不少日本「內地」漢詩人來臺,本書選錄其中具有代表性的中村櫻溪、籾山衣洲、館森鴻、佐倉孫三這四位之詩文作品,有不少都描寫了當時臺灣的風土民情,如籾山衣洲 〈臺灣風俗詩〉之〈粵婦〉云:「箬笠藍衫露跣行,為夫傭役為夫耕。健兒三十何疏懶,喝雉呼盧不入城。」描寫客家婦女之吃苦耐勞與勤持家務; 中村櫻溪〈城南雜詩〉第十五首云:「村嬌一伴自媞媞,春日浣衣沿水西。南國由來麗人出,鯤瀛亦有若耶溪。」形容臺灣浣衣婦女之美麗可愛。

西川滿真跡手巾

西川滿真跡手巾,本館藏品。西川潤捐贈。

西川滿(1908-1999))是日治時期在臺內地作家的代表,其作品往往呈顯臺灣的風土民情,著有詩集《媽祖祭》、小說《臺灣縱貫鐵道》,並創辦 《華麗島》、《文藝臺灣》等雜誌。他在1941年7月於《文藝臺灣》第2卷4期發表了一篇散文作品〈古き街への讃歌〉(對於老街的讚歌),原文共有五段,在此份手巾上的是其中第四段,為西川滿手跡。內容呈現出一幅美麗悠閒的臺灣老街小景,包括遠方的綠色海洋、眼前的花神廟、結實纍纍的蓮霧樹、以鞦韆盪出美麗弧線的少女等。


 

扶桑古國的大和民族——臺灣人眼中的日本人

臺灣原住民在早期應與日本的商人或漁民就有過接觸,荷蘭統治時期亦曾發生日本商人挾持荷蘭總督的「濱田彌兵衛事件」,不過要到日治時期才有比較多的日人形象相關紀錄可供探討。日治時期臺灣民間有童謠云:「人插花,伊插草。人抱嬰,伊抱狗。人用行,伊用走。人坐轎,伊坐糞斗。人睏紅眠床,伊睏屎壆仔口。」描寫日本人與臺灣人相異的生活習慣,並且帶有嘲弄之意。在臺的日本「內地人」總人口,到日治末期曾達四十多萬人,臺人對於日人有著愛恨交織的複雜感情。在古典文學方面,許多漢詩人寫下了稱揚總督的詩作,也有描寫「內地」觀光遊歷經驗的「東遊」詩作。新文學方面,有不少作品描寫了當時嚴厲執法甚至盛氣凌人的的警察大人,不過也有描述春風化雨的教師、彬彬有禮的平民、溫婉秀麗的女性等。本單元主要分為日治時期臺灣人對於日本官員與庶民的描述以及戰後臺灣作家作品當中對於日本人的書寫。

金木善三廊及家人 國立臺灣歷史博物館提供

金木善三廊及家人 國立臺灣歷史博物館提供

一桿稱仔
 
總督與警察等在臺官員形象

日本在臺灣的統治官員中,金字塔的最頂端是總督,從初代總督樺山資紀,到末代總督安藤利吉,總共有19位,臺灣漢詩人的作品當中,有不少描摩其勤政愛民、功績卓著等正面形象。至於金字塔底端者,則為民間往往尊稱「大人」的警察,在臺灣民間歌謠中有所描述:「杏仁茶,見著警察酷酷爬,盅仔摃破四五個,警察掠來警察衙,雙腳跪齊齊,大人:後擺不敢賣。」刻畫出日本警察的嚴厲形象;在臺灣新文學作品中,如賴和、楊守愚、陳虛谷、蔡秋桐等的作品當中對此亦皆有所描寫。不過在臺之警察亦出現愛民如子而讓人緬懷的形象,最為人所知者是在嘉義東石富安宮供奉的「義愛公」森川清治郎,另外還有與楊逵結下深刻情誼的入田春彥。

若草第一國語講習所生活紀念攝影 國立臺灣歷史博物館提供

若草第一國語講習所生活紀念攝影 國立臺灣歷史博物館提供

各行各業的庶民形象

從1895年臺灣改隸之後,除了奉派來臺任職的文武官員之外,也有來臺謀生的一般平民百姓,臺灣文人亦有前往日本「內地」遊歷者,與日本的普通老百姓互動之際,也創作了不少相關的文學作品。日本不僅在西元七世紀就進行了「大化革新」,在十九世紀更推動了「明治維新」,其文明之積累、社會之進步、現代化之程度等,形塑了與臺灣大不相同的社會特質,其人民之整體性格亦與臺灣人有所差異。本單元展出之文本包括漢詩、散文、小說等,各類文本當中所描述的日本人民之形象包括工作勤奮以及親切有禮等,對於日本女性與臺灣女性相異之種種特質更是印象深刻。

台北榮町 國立臺灣歷史博物館提供

台北榮町 國立臺灣歷史博物館提供

臺灣戰後文學作品中的日本人

雖然戰後當局透過教育體系以及大眾傳播系統,意圖對臺灣人民重新塑造符合其意識型態的日本人形象,不過一般民眾仍然保有本身對於日本人各種面向的多樣化記憶與想像。在臺灣戰後創作的小說作品當中,出現了一些日本人角色,身份包括商人、警察、軍人、旅人、人類學家等,有的書寫角度較為正面,例如葉石濤散文中和藹親切的日本鄰居、李喬《寒夜三部曲》當中發揮勇武精神的日本軍人、王家祥《關於拉馬達仙仙與拉荷阿雷》當中認同布農族文化而融入當地部落的森丑之助;有的則帶有批判之意,例如對於日治時期原住民部落中的警察,以及戰後來臺買春的日本男子。

臺中州能高郡見晴警察官吏駐在所 國立臺灣歷史博物館提供

臺中州能高郡見晴警察官吏駐在所 國立臺灣歷史博物館提供

文物

《葉石濤全集》第9冊,2008年。

《葉石濤全集》第9冊,2008年。

葉石濤(1925-2008),臺南人,日治時期曾於西川滿主編《文藝臺灣》擔任助理編輯,戰後擔任國小教師,五○年代遭中國國民黨政權羅織入獄,六○年代重新拾筆創作,著有評論 《臺灣文學史綱》以及小說《西拉雅族的末裔》等。本篇原刊於1992年8月31日的《中國時報》。作者在文中回憶幼年時期在住家附近由日本人開設的布莊「巴吳服店」以及雜貨店「萬屋」,老闆分別是山口先生以及阿靜阿婆,作者對於他們的和藹親切留下深刻印象,「我始終不覺得他們是異民族,非常懷念他們。」

呂赫若,〈鄰居〉,《清秋》,1944 年。許素蘭捐贈。

呂赫若,〈鄰居〉,《清秋》,1944 年。許素蘭捐贈。

呂赫若(1914-1951),本名呂石堆,臺中潭子人,有「臺灣第一才子」之稱。本書是他的第一本作品集,收錄 〈清秋〉等七篇短篇小說。在〈鄰居〉 中,作者以生動的筆觸刻畫一位故事主角「我」的鄰居田中先生:「四十歲左右、給人壯漢感覺的男人,理平頭,眼光銳利,刮鬍後留下青色的痕跡,體格魁梧。從袖口伸出兩隻濃毛的手腕,站在榻榻米上的模樣,看起來極獰猛,搞得體格羸弱的我驚慌失措,完全聽不清楚他說的話。」

賴和,〈一桿「稱仔」〉,《台灣新民報》第92、93號,1926年2月。影本。

賴和,〈一桿「稱仔」〉,《台灣新民報》第92、93號,1926年2月。影本。

本篇作者賴和(1894-1943)是彰化人,臺灣總督府醫學校畢業,除行醫外,積極參與臺灣新文化運動,被譽為「臺灣新文學之父」。他在這篇短篇小說中表示:「因為巡警們,專在搜索小民的細故,來做他們的成績,犯罪的事件,發見得多,他們是不勝枚舉。什麼通行取締、道路規則、飲食物規則、行旅法規、度量衡規紀,舉凡日常生活中的一舉一動,通在法的干涉、取締範圍中。」故事中刻畫出一位嚴厲而盛氣凌人的警察形象,他取締秦得參的「稱仔」,將其打斷擲棄,並以「畜生」辱罵,導致秦得參最後憤而與其同歸於盡。

楊逵口述,戴國煇、內村剛介訪問,葉石濤中譯,〈一個台灣作家的七十七年〉,《台灣時報》,1983年3月2日。影本,楊建捐贈。

楊逵口述,戴國煇、內村剛介訪問,葉石濤中譯,〈一個台灣作家的七十七年〉,《台灣時報》,1983年3月2日。影本,楊建捐贈。

楊逵(1906-1985),本名楊貴,臺南新化人,以〈送報伕〉躋身文壇,並積極參與社會運動。戰後遭白色恐怖,入獄十餘年,著有〈壓不扁的玫瑰〉、《鵝媽媽出嫁》等。本篇是他七十七歲當時對於一生的回顧,後收錄於陳芳明編《楊逵的文學生涯》(臺北:前衛出版社,1995)以及《楊逵全集》。文中提到在日治時期,有一位警察入田春彥,原本奉命監視楊逵,不過長時間相處之後,卻對楊逵同情弱者的理念十分贊同,甚至給予支助,最後因為受到上級懲處而自殺。

鍾肇政,《插天山之歌》構思手稿,1960-1970年代。鍾肇政捐贈。

鍾肇政,《插天山之歌》構思手稿,1960-1970年代。鍾肇政捐贈。

作者鍾肇政(1925-),是桃園龍潭人,以長篇小說《魯冰花》為國人所熟知,並首開大河小說創作風氣。《插天山之歌》是他「臺灣人三部曲」的第三部,主角「陸志驤」在留學東京期間曾參加反政府運動,返回本島之後一直遭受日本特別高等警察(如戰後之「特務」)之追捕。書中刻畫出一位意志堅定、宛如獵犬一般的日本警察:「很快地就有人低著腰身踱出來。 抬頭一看,正是那個桂木警部。身上是國民服,戴的是一頂戰鬥帽,小腿上打著綁腿,臉黑得發光,滿臉絡腮鬍子。」

謝里法,《紫色大稻埕》手稿,2006-2008年。謝里法捐贈。

謝里法,《紫色大稻埕》手稿,2006-2008年。謝里法捐贈。

謝里法(1938-),臺北大稻埕人,臺灣師範大學美術系畢業,曾兼任該系教授。著有《臺灣出土人物誌》、《日據時代臺灣美術運動史》等,以及小說《紫色大稻埕》、《變色的年代》 等。本書是以臺灣美術史為主題的長篇小說,故事中有許多日本「內地人」角色,除了關懷顏水龍的老師岡田三郎助之外,也有邀請李石樵來繪製肖像的第十八任總督長谷川清,「畫像過程中,李石樵從長谷川總督臉上察覺出意氣風發的高傲中存在著難以掩飾的孤寂」。

下一篇
想想
照片展示
資料來源: