臺灣文學虛擬博物館

訊息
確定
返回作家平台
平路/外譯作品/FÉLIX S'INQUIÈTE POUR LE PAYS: Anthologie historique de la prose romanesque taïwanaise moderne IV(《四喜憂國:台灣現代短篇小說精選第四冊》)

外譯作品

FÉLIX S'INQUIÈTE POUR LE PAYS: Anthologie historique de la prose romanesque taïwanaise moderne IV(《四喜憂國:台灣現代短篇小說精選第四冊》)譯者:Angel Pino, Isabelle Rabut et al.(安必諾、何碧玉等人)

FÉLIX S'INQUIÈTE POUR LE PAYS: Anthologie historique de la prose romanesque taïwanaise moderne IV(《四喜憂國:台灣現代短篇小說精選第四冊》)

譯者:Angel Pino, Isabelle Rabut et al.(安必諾、何碧玉等人)
書刊名: FÉLIX S'INQUIÈTE POUR LE PAYS: Anthologie historique de la prose romanesque taïwanaise moderne IV(《四喜憂國:台灣現代短篇小說精選第四冊》)
     法文
出版資訊: 法國:Éditions You Feng,2018。
篇名: La mort dans le champ de maïs (〈玉米田之死〉)
譯者: Angel Pino, Isabelle Rabut et al.(安必諾、何碧玉等人)
書介: 《四喜憂國:台灣現代短篇小說精選第四冊》著眼於眷村題材及原住民文學,挑選1980年代以降的特色作品。本書收錄袁瓊瓊、平路、蘇偉貞、朱天文、朱天心、張大春、霍斯陸曼·伐伐、駱以軍以及紀大偉的作品,並以張大春的〈四喜憂國〉命名。〈四喜憂國〉發表於1987年,描述作為眷村榮民的主角長年抱持不合時宜的愛國情懷,在時代洪流間的精神拉扯,被譽為張大春「黑色幽默」的代表作。

《台灣現代短篇小說精選》系列,由任教於法國波爾多-蒙田大學的安必諾教授與國立東方語言文化學院的何碧玉教授選編,為選集寫序,並介紹現代臺灣文學的發展及各篇小說作者。兩位學者長年於法國大學開授臺灣研究相關課程,主編《台灣文學》(Lettres taïwanaises)叢書,譯介臺灣文學予法語世界。